Elvis hatte seine Army-Zeit in Deutschland beendet und verabschiedete sich ein halbes Jahr später musikalisch mit einem alten deutschen Volkslied: "Muss i denn zum Städtele hinaus" – teils auf Englisch, teils auf Deutsch. In Deutschland kam er auf Platz 2 und landete damit einen seiner größten Hits bei uns. Die aus Schwaben stammende Volksweise gehört zu den bekanntesten deutschen Volksliedern. Gleich nach Elvis' Rückkehr in den USA ging's nach Hollywood, und dort drehte er einen Musik-Film, in dem er einen amerikanischen Soldaten in Deutschland spielte. Er ließ seine Militärzeit im besten Sinne des Wortes Revue passieren. "G. I. Blues" hieß der Film im Original, bei uns lief er unter dem Titel "Café Europa" in den Kinos.

In einer Szene steht Elvis in einem Kasperle-Theater und singt für eine kleine blonde Kasperle-Dame "Muss i denn" - bzw. zunächst den englischen Text "Wooden Heart", in dem es in etwa heißt: "Brich mir nicht das Herz, denn es ist nicht aus Holz" - stilecht begleitet von einer Tuba und einem Akkordeon. Die Noten hatte übrigens Bert Kaempfert aufgeschrieben. Den deutschen Text soll Elvis bei seiner Lehrerin Frau Geipel in Hessen gelernt haben. Dass das Lied in Deutschland ein Hit werden würde, war naheliegend - Platz 2, obwohl einige Radiosender die Platte boykottierten. Man fürchtete, dass sich ansonsten auch andere Rock'n'Roller an deutschen Volksliedern "vergehen" könnten.

"Muss i denn" wird zum internationalen Überraschungserfolg

Überraschender war der Erfolg in England, dort kam "Muss i denn" sogar auf Platz 1. Die Amerikaner hingegen hielten eine deutsche Polka in ihrem Land keinesfalls für Hit-fähig oder Elvis-würdig und ließen das Lied deshalb von dem bis dato unbekannten Joe Dowell singen. Doch die Plattenbosse lagen falsch - auch in den USA wurde "Wooden Heart" ein Nummer-Eins-Hit, allerdings eben mit einem anderen Sänger. Der wird sich bei Elvis bedankt haben!

Wooden Heart (Muss i denn)

(Wise - Weisman - Twomey - Kaemfert)

 

Can’t you see

I love you

Please don’t break my heart in two

That’s not hard to do

‘Cause I don’t have a wooden heart

And if you say goodbye

Then I know that I would cry

Maybe I would die

‘Cause I don’t have a wooden heart

There’s no strings upon this love of mine

It was always you from the start

Treat me nice

Treat me good

Treat me like you really should

‘Cause I’m not made of wood

And I don’t have a wooden heart

...und 16 Jahre später

* Muss i denn, muss i denn

Zum Stadtele hinaus

  Stadtele hinaus

Und du, mein schat, bleibst hier?

 

* Repeat

 

There’s no strings upon this love of mine

It was always you from the start

Sei mir gut

Sei mir gut

Sei mir wie du wirkflich sollst

Wie du wirkflich sollst

‘Cause I don’t have a wooden heart

 

* (Lyrics contributed by Rien Van Houten)